Eta euskarazko fikzioa?

Erabiltzailearen aurpegia Ainhoa Pardina 2024ko eka. 9a, 00:00

Duela gutxi, Eusko Jaurlaritzak euskarazko edukiz betetzen ari den Primeran plataforma sortu zuen. 

Pozgarria da hori. Gainera, badirudi euskarazko fikzioari lehentasuna eman nahi diotela, euskarazko edukia gaztelerazkoa baino lehenago publikatuz. Hori ere pozgarria litzateke, benetan lehentasuna euskarari emango baliote. Ez da hain pozgarria, aldiz, bertan gazteleraz ekoiztea eta gero euskaratzea, alderantziz izan beharrean. Hori da, hain zuzen, Touré detektibea-ren kasua. Euskaraz publikatu zuten Primeran plataforman eta gazteleraz aurrerago ikusi ahalko da, baina, euskarazkoa ikusi nahi bada, euskal aktore ezagunak bikoiztuta eta beraiena ez den ahotsarekin ikusi eta entzungo dira. Hori ulertzen ez ditugun hizkuntzetan ohikoa da, baina Hego Euskal Herriko euskaldun guztiok gazteleraz ere badakigu.

Baldintza horietan zenbatek ikusiko dute euskaraz? Hori onartzea euskararen aldeko apustua egitea da? Ez ote da beraien burua zuritzea? Euskaraz grabatutako fikzioan inbertitu beharko litzateke dirua, eta gero gainerako hizkuntzetara itzuli, eta ez alderantziz; euskararen alde egin nahi bada, behintzat.

ALBISTEAK ESKUKO TELEFONOAN

Debagoieneko albiste nabarmenenak eta azken ordukoak Whatsapp edo Telegram bidez jaso gura dituzu? Harpidetu zaitez doan!

WHATSAPP: Bidali ALTA 688 69 00 07 telefono zenbakira –Whatsapp bidez–.

TELEGRAM: Batu zaitez @GoienaAlbisteak kanalera.

ASTEBURUETAKO BULETINA

Zure posta elektronikoan asteburuko albiste nabarmenekin osatutako mezua jasoko duzu. Harpidetu zaitez debalde hemen.


Harpidetza aukera guztiak