Denborarekin, geroago eta gutxiago. Gaur egun, apenas eragiten dit. Hala ere, lotsagarria dela uste izaten segitzen dut, eta jakina, zer pentsatua ematen dit umeendako euskarazko ipuin askok duten kalitateak (gaztelaniazkoen berririk ez daukat).
Batez ere, gramatika akatsak ikustea tokatu izan zait erosi ditudan hainbat ipuinetan. Itxura guztien arabera, itzulpen okerraren ondorio dira. Ez zait inporta. Ustez, ipuinak dira umeek irakurzaletasunarekin duten lehen harremana; baita idatzizko zein ahozko hizkuntzarekin ere. Eta ipuinetan erabiltzen den euskara okerra bada… zela esplikatu gero euskara zaindu eta ondo erabili behar dela?