Ilusioz betetzen oi da zinemaz zinema ibilian eta pelikula bat baino gehiago ikusiz egun bakoitzean. Zerbait berezia egin duzun sentsazioak biltzen zaitu, egunerokotik at. Eta osteko tertulietan, aipatuena, beste hizkuntza baten ikus-entzutearena gailentzen da. Zinema bertsio originalean ikus-entzuteak zirraragarria bihurtzen baitu momentua.
Honen harira, ideia bat datorkit: zer gertatuko litzateke Netflix-en beharrean, serie famatuetako bat, EITBn, gazteengana, bertsio originalean eta euskarazko azpitituluekin helduko balitz? Inork esango luke bide horretatik euskararen erabilera ez dela bermatzen. Baina bai ulermena, kostuak gutxitzea eta handiena dena, ikuslegoa erakartzea, baita euskaldun berriak ere. Formula perfekturik ez da egonen, baina frogatu ezean aukera galdu besterik ez da egiten. Azpitituluak.com Luistxo eta lagunen webmasterrak ahalbidetzen digu filmak bertsio originalean ikustea, euskaraz irakurriz dialogoak. Iaz jaso zuen Interneteko Argia saria, eta, diotenez, horrek jendea animatu eta 2016an, webgune honek ekarpen berri gehien ikusi dituen urtea izan da. Bada, beraz, ikusle potentzialik!