Urte asko dela egunkariko artikulu batean irakurri nuen "bihotzeko amatxo maitea". Artikuluak titulu hori zeraman eta Balentin Berriotxoa elorriarrari buruzkoa zen. Balentinek, gaurko Vietnamen misiolari zegoela –han erail zuten eta gerora kanonizatua izan zen–, hitz segida hori erabili zuen bere amari kartaz zuzentzerakoan 1859an.
Edonola ere, esaldi ezaguna da, Iparragirrek lau haizetara zabaldu baitzuen –garai berean, XIX. mendearen erdialdera, sortutako lanean–. Honela dio urretxuarrak Gazte gaztetatikan-Agur Euskal Herriari abestian: Agur nere bihotzeko amatxo maitea, laster etorriko naiz kontsola zaitia.
Lerroak eta lerroak bete daitezke amari buruzkoekin. Barruan daramana adierazteko erraztasunik –nolabait esatearren– ez duen euskaldunarentzat, baina, formula ezin hobea da euskarak eskaintzen diguna; modu eraginkorrean, hiru hitzetan soilik.